Как поменять субтитры. Как изменить параметры субтитров. Как включить в "Ютубе" субтитры

Замечали вы когда-нибудь при просмотре фильмов часто появляющийся текстовый аналог произносимой речи? Такими аналогами являются субтитры. Они используются для отображения переведенного текста или текста оригинального языка фильма. Большинство медиаплееров и медиакомбайнов имеют встроенную поддержку субтитров любого уровня. Некоторые видеоплееры снабжены утилитами по работе с субтитрами (созданию или редактированию).

Вам понадобится

  • Программное обеспечение DSRT.

Инструкция

  • Вам понадобится программа DSRT. Она предназначена для работы с SRT-скриптами (файлы, содержащие текст субтитров). Также эта программа имеет конвертер форматов, т.е. субтитры можно сохранить в любом формате субтитров, существующих на сегодняшний день. В качестве плеера DSRT использует Windows Media Player, т.к. он получил широкое распространение в операционных системах линейки Windows.
  • При возникновении десинхронизации субтитров (отставание или опережение), после запуска программы, необходимо сделать следующее:
  • Выберите любую фразу из файла субтитров, затем нажмите меню «Файл», выберите пункт «Видео» (сочетание клавиш Alt + V);

    Нажмите кнопку «Синхронизация» (это действие сделает ее неактивной) или воспользуйтесь сочетанием клавиш Alt + C;

    Найдите фрагмент видео, который бы сочетался с выбранным текстом субтитров, нажмите кнопку «Cдвинуть», затем нажмите кнопку «ОК».

  • При возникновении эпизодной десинхронизации, например, текст субтитров в целом идет синхронно, но в некоторых моментах замедляется или придает ускорение, необходимо сделать следующее:
  • Откройте файл субтитров в DSRT;

    Поставьте курсор мыши на первую фразу и пометьте ее (сочетание клавиш Ctrl + F2);

    Поставьте курсор мыши на последнюю фразу и нажмите Ctrl + F2 (метка фразы);

    Нажмите верхнее меню «Скрипт», затем выберите пункт «Ретаймировать» (горячая клавиша F5);

    Введите коэффициент сдвига для фраз, которые были отмечены маркерами;

    Два раза щелкните по метке, выберите пункт «Сдвиг», затем нажмите «ОК»;

    Нажмите кнопку «Ретаймировать» для завершения сдвига.

    Добавить субтитры к видео на Ютубе полезно по нескольким причинам.

    1. Во-первых , это поможет вам получить дополнительные просмотры от людей, не знающих вашего языка, или плохо слышащих.

    2. Во-вторых , Ютуб индексирует их как метаданные, что дает дополнительный плюс к сео-продвижению канала.

    Остается вопрос: как добавить их на Youtube ???

    Разберемся в этом вопросе подробно ↓↓↓

    Способы добавления титров

    У вас есть три варианта включить субтитры к видео на Youtube:

    1. Автоматическое добавление
    2. Самостоятельно создать и добавить их
    3. Добавить файлы, созданные зрителями

    Теперь рассмотрим каждый из них в отдельности .

    Автоматические титры

    Создать автоматические субтитры к видео на Youtube просто:


    Готово!

    Теперь при просмотре ролика проверьте, как работает автоматическое создание субтитров на Youtube. Возможно, их придётся немного отредактировать, потому что распознавание речи работает не всегда корректно.

    Как это сделать?

    → Нажмите на кнопку “Русский (автоматически)” рядом с видеороликом. Откроется редактор, в котором вы сможете редактировать их текст.

    Создание титров

    Если вы хотите создать собственные субтитры к видео на Youtube, есть два способа это сделать :

    Ввести их вручную или загрузить файл с текстом вашего видео.

    В обоих случаях сначала вам нужно повторить все шаги, описанные выше.

    После нажатия на кнопку “Добавить новые субтитры” и выбора языка появится несколько кнопок с различными вариантами их добавления ↓↓↓

    → Чтобы ввести их вручную, нажмите на кнопку “Ввести вручную”. Откроется простой редактор, в котором вы сможете просматривать свой ролик и водить к нему сопровождающий текст.

    На Ютубе предусмотрена удобная функция — видео ставится на паузу, когда вы начинаете набирать текст.

    Чтобы загрузить текст вашего ролика, нажмите на кнопку “Загрузить файл”. Появится диалоговое окошко, в котором вам нужно выбрать тип файла: текст видео или файл субтитров.

    Если вы загрузите просто файл с текстом видео, автоматически синхронизирует его с роликом.

    Вам останется только внести небольшие правки при необходимости.

    Добавление зрителями

    Ютуб позволяет зрителям вашего канала создавать и добавлять свои титры к роликам.

    Чтобы включить эту опцию, нужно выполнить несколько простых действий:

    1. Зайдите в раздел субтитров, выполнив шаги 1-3, описанные выше.
    2. Справа внизу рядом с видеороликом вы увидите надпись “Другим пользователям запрещено добавлять субтитры”. Кликните по ссылке “Разрешить” рядом с ней.

    Когда зрители добавляют титры, Ютуб проверяет их на наличие спама и запрещенного содержания. Если все в порядке, они получают статус одобренных. Их можно редактировать точно так же, как созданные вами.

    Изменение языка и цвета

    Если вы хотите привлечь на свой канал аудиторию из других стран, имеет смысл перевести сопровождающий текст на другие языки.

    Поменять язык субтитров на Youtube можно несколькими способами: ↓

    • заказать их профессиональный перевод
    • перевести вручную
    • попросить о помощи сообщество

    Заказать перевод можно в разделе субтитров в Менеджере видео.

    Под большой синей кнопкой есть серая кнопка “Заказать субтитры”.

    Нажав на нее, вы попадете в меню заказа, в котором нужно выбрать нужные вам опции.

    Минус данной услуги в том, что она платная !!!

    Расценки вы узнаете в том же меню.

    Самостоятельно переведенные титры добавляйте точно так же, как описано выше. Вы также можете позволить поклонникам и зрителям вашего канала переводить их. В этом случае процедура выглядит так же, как описано в предыдущем разделе.

    → Существует также автоматический перевод субтитров на Youtube, в котором участвует Google Переводчик. Он бесплатный.

    Однако качество такого перевода, сами понимаете, может быть невысоким. За неимением лучшего или в качестве временного этот вариант подойдет.

    Чтобы включить переводчик на Youtube, выполните следующие действия :


    Иногда нужно уменьшить субтитры в Youtube, изменить их цвет или цвет фона. Видеохостинг позволяет делать не только это, но и настроить другие параметры.

    Как настроить субтитры на Youtube ???


    Отключение

    Теперь давайте посмотрим, как отключить субтитры на Youtube:


    Эта последовательность действий поможет вам убрать титры на Youtube.

    Итог

    Теперь, когда вы знаете, как не только включить русские субтитры на Youtube, но и как перевести и поменять их вид, используйте эти знания для продвижения вашего канала и привлечения новых подписчиков.

    Итак, Вы знаете, где взять русские субтитры, у Вас есть фильм, и Вы даже научились прицеплять титры к фильму. Но... Почему-то титры не совпадают по времени с тем, что происходит на экране. Здесь будет рассказано, как подогнать титры под имеющуюся версию фильма.

    1. Существует множество программ, позволяющих изменить синхронизацию (время показа) субтитров. Мы покажем, как это можно сделать при помощи программы Subtitle Workshop, которую можно взять отсюда .

    2. После установки программы Subtitle Workshop запустим её.

    3. Программа поддерживает несколько языков. Так как мы работаем с русскими субтитрами, будем использовать русский интерфейс. Тем более что перевод программы на русский осуществлялся Вашим покорным слугой. :) Выбираем из меню «Others» подпункт «Language», в котором имеется вариант «Russian», что позволит нам общаться с программой на русском языке.

    Эту настройку необходимо выполнить лишь один раз. Во время второго запуска программа сразу установит выбранный язык.

    4. Теперь необходимо открыть файл с субтитрами. Обычно после скачивания из Интернета они запакованы при помощи WinRAR или WinZip, поэтому их нужно вытащить из архива. Вытащили? Тогда выбираем из меню «Файл» опцию «Загрузить субтитры». Для примера выберем фильм «Shaolin Soccer».

    5. Вполне вероятно, что Вы не знаете языка оригинала, поэтому подгонка субтитров под фильм будет немного сложнее, чем под американский или английский фильм.

    Нужно отловить момент, когда в фильме произносится первая фраза. В нашем случае — 1 минута 50 секунд.

    И момент, когда в фильме произносится последняя фраза. В нашем случае — 1 час 39 минут 33 секунды.

    6. Выбираем из меню «Субтитры» опцию «Выровнять субтитры». В появившееся окошечко вписываем найденное время первой и последней фраз фильма.

    Нажимаем кнопочку «Выровнять». Теперь начало первого титра должно совпадать с найденным временем первой фразы в фильме.

    7. Осталось сохранить субтитры. Наибольшее распространение получили форматы MicroDVD и SubRip. Первый привязан к кадрам в фильме, а второй — ко времени. Привязанные ко времени субтитры в виде текста более наглядны, поэтому используем второй вариант. Выбираем из меню «Файл» опцию «Сохранить как...». Появится окно с большим выбором возможных форматов субтитров. Найдём в нём «SubRip», на котором произведём двойной щелчок мышью.